Şimdi Ara

The Last of Us Part II Türkçe Seslendirme Kadrosu

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
22
Cevap
0
Favori
248
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
1 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  •  
     
    PlayStation Türkiye, The Last of Us Part II'nin Türkçe seslendirme kadrosunu basın bülteni aracılığıyla resmi olarak açıkladı.
     
    Karakterler ve seslendiren sanatçılar şu şekilde:  
     
    Ellie – Nihan Omuz
    Joel – Zeki Atlı
    Tommy – Murat Serezli
    Jesse – Arda Aydın
    Dina – Seda Özelsoy
    Lev – Gülnur Badakal
    Yara – Işıl Kılıç
     
    The Last of Us Part II 19 Haziran'da Türkçe altyazı ve dublaj seçenekleriyle PlayStation 4 için çıkacak. PlayStation Store'da standart sürüm 429,00 TL ve dijital deluxe sürüm 489,00 TL'den ön siparişte.
     
    Türkçe dublajlı hikaye fragmanını aşağıdaki oynatıcıdan izleyebilirsiniz.







  • Arda Aydın dısındakiler daha alt sınıf filmleri seslendiriyorlar bence daha kaliteli dublaj sanatçıları vardi ben begenmemiştim zaten

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • Arda Aydın'ın sesi Chris Pratt'a gerçekten çok yakışıyor.Bu oyundaki performansını merak ediyorum.
  • Uncharted4 deki kadro efsaneydi. Neyse seslendirme olmasına da şükür.

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >
  • Helal olsun Sony'ye, altyazıyı geçtim TR düblaj bile ekliyorlar.
    Ama altyazıları düzgün çeviren bir ekibe çevirtmeliler, Detroit Become Human'da çokça hata vardı.

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • Seslendirme kadrosunda Murat Serezli'yi görmek de güzel..

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Serezli soy adını görünce bir an Metin Serezli aklıma geldi uff be süper olacak dedim.. Sonra öldüğünü ve Murat olanın her dizide oynayan abi olduğu aklıma geldi, üzdü
    Nihan Omuz güzel olmuş ona sevindim, Zeki Atlı tok tok konuşursa çoook güzel gider. İyi ya genel olarak sevindim. Zaten dublaj sanatçılarımız genelde mükemmel oluyor
  • Merakla bekliyorum

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Alt yazı desteği ile çıkar diyordum dublajı duyar duymaz ön sipariş verdim. Helal sana sony.
  • Oyunda sadece 7 karakter mi var? Diğer karakterleri kimler seslendiriyor?
  • Doktor strange, prenses yasemin ve star lord değil mi? Bir de araya deadpool ü sıkıştırırlarsa tamamdır
  • Zeki Atlı God Of War’ı seslendirmişti vaybe şimdi de joel oldu hee :))
  • Türkçe Altyazı yeter benin için Dublaj olayını sevmiyorum Oyunun veya Filimin ruhunu bozuyor hernekadar özenerek yapılmış olsada herzaman Orjinel dil ne olursa olsun.Genede tebrik ediyorum Sony ama adamların sayesinde Türkçe Oyun oynuyoruz adam akıllı.Keşke bütün Oyunlarda olsa artık.

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Oooo zeki atli süper seçimmm hobit filminde ejdarhayi seslendirmisdi

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >
  • Duygusal bir oyun oldugundan o hissiyati Orjinal dil verir..Mesela Uncharted bunun gibi ciddi değil.Onda sırıtmaz.
  • Seslendirmeler başarılı sadece ses seviyesi biraz düşük bazı karakterlerde.Altyazı hiç olmamasından iyi ona diyecek bişey yok ama hertürlü dublaj en iyi altyazıdan daha iyi.Altyazıyı tamamen okumak zor okurken hızlı konuşmalarda yetişilmiyor fakat dublajda rahat bir şekilde oyuna tamamen odaklanarak ve daha fazla keyifle oynayabiliyorsun.Anlamadığın bir dilde her kelime aynı her ses birbirinin benzeri geliyor bazı çok nadir belirgin sesler hariç yani anlamadığın dilin ne duygusu olabilir,düşünsene dükkana biri gelmiş anlamadığın dilde sana birşey söylüyor bir ürünmü istiyor yoksa kötü bir şeymi söylüyor ,iyi birşey mi söylüyor aradasın her kelimesi aynı geliyor çünkü.Yarım yamalak anlasan dahi bir keyfi olmuyor giremiyorsun oyunun içine yabancı dilde.....
  • quote:

    Orjinalden alıntı: HIGHER

    Helal olsun Sony'ye, altyazıyı geçtim TR düblaj bile ekliyorlar.
    Ama altyazıları düzgün çeviren bir ekibe çevirtmeliler, Detroit Become Human'da çokça hata vardı.


    Detroit bence çok iyiydi. Ben hata görmedim,aksine çok beğendim
  • Bir dublajın iyi yada kötü olmasında, seslendiren ses sanatçılarının yanı sıra , dublaj stüdyolarının da büyük rolü var, bu nokta göz önünde bulundurulmalı dublajlarda...
  • Bence kadro gayet iyi sonuçta ses uyumu diye birşey var illa kaliteli insanlar konuşacak diye birsey olamaz herkesin sesi uyarmı her dublaja...
  • Süper??????

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.